Note the spelling of this marquee’s ultimate word. Clearly the Lady had two choices here: the more simple “braless” (“bra-less”) or the incarnation you see before you. By using the second spelling, the Lusty Lady marquee leans away from a straightforward advertisement of its product (chicks with no bras) and instead cements its literary puritanism. The distinction between “braless” and “braughless” is subtle, but significant. The next time St. Pattie’s rolls around, ask yourself Erin Go Braugh? No thank you.


One Response

  1. […] produce any new content on this, the most saucy of holidays, the Lady has opted to just recycle last year’s pun. Actually, she did make one minor edit; she added an unnecessary hyphen. No doubt this allows her […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: